domingo, 27 de janeiro de 2013

The Ready Set faz uma música pra Taylor e é respondido!

                           

Jordan Witzigreuter, ou como é conhecido por sua banda de um só membro, The Ready Set, fez uma pequena música para Taylor, sobre seu recente término com Harry Styles e a atenção que a mídia dá para os rompimentos e postou em seu Youtube. Hoje, Taylor enviou um tweet para ele, dando a entender que gostou da música.



Confiram abaixo o vídeo, com sua descrição e letras traduzidos:

                              

Every time a celebrity couple breaks up, we all expect them to get torn apart by tabloids, news sites, and everything in between. Of course that can be entertaining for a while, and nobody expects these relationships to last, but I figured I’d go about presenting my thoughts on the notorious Swift/Styles split in a gentlemanly fashion. You see, I am a gentleman my self- a classic type of fellow. You might even find me sporting a monocle at times. That being said, I like to think of this little song as ‘melodic commentary’. Enjoy.
Toda vez que um casal de celebridades termina seu relacionamento, todos nós esperamos que eles sejam destruídos por tablóides, sites de notícias e as demais coisas do ramo. É claro que pode ser divertido por certo tempo e ninguém espera que esses relacionamentos durem, mas eu pensei sobre apresentar minha opinião sobre o notório rompimento de Swift/Styles de uma forma gentil. Veja, eu sou um cavalheiro – o tipo de cara clássico. Você pode até me ver usando um monóculos algumas vezes. Tendo dito isso, gosto de falar dessa pequena música como um comentário melódico. Aproveitem.
Letra e Tradução:
i heard it on a saturday night
you hopped on that last minute flight
i can’t say that i was surprised
but i’mma let you finish girl, i’m sure you tried
i know you’re down in the dumps
but at least you’re rich, and your songs don’t suck
so take that 13 for luck and find
there’s 100 others waiting in line
whatever, it’s for the better
hey hey, whatever, it’s for the better
i bet you see the tabloids around
trowing your face all over the town
they say you’ll probably write him a song
five times platinum, i doubt if they’re wrong
i know you’re down in the dumps
but at least you’re rich, and your songs don’t suck
so take that 13 for luck and find
that there’s 100 others waiting in line
whatever, it’s for the better
hey hey, whatever, it’s for the better
Tradução
eu ouvi num sábado à noite
que você pegou aquele voô de última hora
não posso dizer que eu estava surpreso
mas eu vou deixar terminar, eu tenho certeza que você tentou
eu sei que você está deprimida
mas pelo menos você é rica e suas músicas não são horríveis
então use o 13 para sorte e descubra
que há outros 100 esperando na fila
não importa, foi melhor assim
hey hey, não importa, foi melhor assim
aposto que você vê os tablóides por aí
mostrando seu rosto por toda a cidade
eles dizem que provavelmente você escreverá uma música pra ele
cinco vezes platina, duvido que estejam errados
eu sei que você está deprimida
mas pelo menos você é rica e suas músicas não são horríveis
então use o 13 para sorte e descubra
que há outros 100 esperando na fila
não importa, foi melhor assim
hey hey, não importa, foi melhor assim

Um comentário: